-
23 Posts
-
1 Photos
-
0 Videos
-
Male
-
Followed by 0 people
Recent Updates
-
Build Customer Loyalty Beyond Metro India using English to Malayalam TranslationWe all know India isn’t just Mumbai, Delhi, or Bengaluru anymore. Growth is happening in smaller towns, places where people think, feel, and buy differently. And if brands really want to build trust there, they must speak the customer’s language, literally. Because here’s the truth no one likes to admit, English may be everywhere, but it’s not what everyone connects...0 Comments 0 Shares 28 Views 0 ReviewsPlease log in to like, share and comment!
-
Why 70% of Indian Shoppers Abandon Carts in English-only Stores?Ever wondered why so many shoppers in India click Add to Cart and then just… vanish? It’s not always about price. Or product. Sometimes, it’s the words. Yes, language. That invisible wall that stops a buyer right before the final click. Around 70% of online shoppers in India drop off when a store is available only in English. It’s not a glitch....0 Comments 0 Shares 81 Views 0 Reviews
-
The Cost of a Single Mis-Translated Term, and How to Avoid It?A single phrase can hurt a brand more than a system malfunction or a terrible policy. A single minor mistake in a document or advertisement can completely alter the message. In fields like banking and insurance, where every word matters, one misstep can lead to customers losing trust faster than any data breach. People often don't realize how precious communication is. And...0 Comments 0 Shares 83 Views 0 Reviews
-
Need of English To Tamil Translation? The Accessibility Gap No One Talks AboutIt’s easy to assume that the internet is for everyone now. After all, India has cheap data, smartphones in every hand, and digital apps for almost everything, from paying bills to booking a doctor. But language quietly decides who really gets to use all that technology. And that’s where the story of English to Tamil translation begins. Where the...0 Comments 0 Shares 116 Views 0 Reviews
-
How Brands Can Reach 1.4 Billion Indians with Multilingual Content?India is huge. Not just in size, but in languages. Every few hundred kilometers, the way people speak and write changes. A single message in English or even Hindi doesn’t reach everyone. And if brands want to reach 1.4 billion Indians truly, they have to speak like the people they are trying to serve. Think of it like this: India officially recognizes 22 languages....0 Comments 0 Shares 123 Views 0 Reviews
-
English to Punjabi Translation: Building Trust in Vernacular Communication in FinTechTechnology keeps moving fast, but people do not always move at the same pace. In financial technology, speed and security are essential, yet one thing that never changes is the need for trust. Users need to feel safe, they need to feel included, and, more than anything, they need to understand what is being said. That is where English to Punjabi Translation plays a much bigger role than just...0 Comments 0 Shares 163 Views 0 Reviews
-
Language Accessibility as a Human Right in the Digital EraHuman rights. When we hear those words, most people think of food, water, shelter, and maybe education. Rarely do we think of language. Funny, isn’t it? Yet, in today’s digital world, language is more than convenience; it’s power. Without it, millions get left behind. The internet might be the largest library humanity has ever built, but if you can’t read the books, it...0 Comments 0 Shares 129 Views 0 Reviews
-
Scaling E-commerce with Vernacular English to Malayalam Translation SupportE-commerce in India is big, no one’s doubting that. But here’s the catch: you can’t keep growing if half your customers feel the app isn’t really talking to them. Kerala is a good example. People there shop online a lot, they use digital payments, but when the whole shopping experience is only in English… well, it feels like walking into a store where the salesman...0 Comments 0 Shares 210 Views 0 Reviews
-
How is English to Hindi translation Technology preserving India’s Linguistic Diversity?Languages in India aren’t just tools for talking. They’re memory banks. Each tongue holds local jokes, rituals, recipes, and even ways of thinking. The country has thousands of them, but fewer and fewer are heard every day. Some people fear we may lose hundreds within this century. And then you look at technology, once blamed for pushing English dominance, and realize...0 Comments 0 Shares 229 Views 0 Reviews
-
Why NLP in English To Tamil Translation Matters for Indian Startups?India is a land of startups. Every few months, new names pop up: SaaS, fintech, edtech, logistics, and healthcare. The list doesn’t end. But when you scratch beneath the surface, you notice something interesting. While founders often pitch in English, the customers they want to reach, especially in the southern states, speak in their own tongues. Tamil is a prime example. Over 75...0 Comments 0 Shares 366 Views 0 Reviews
-
Implementing Real-Time English to Assamese Translation for Mobile ApplicationsLanguage often gets overlooked when people build mobile apps. You’re focused on features, speed, UI, and payments, maybe. But what about language? And I don’t mean just adding a button to change it. I’m talking about making sure that people can actually use the app in their language, in real time, without friction. If you’re building for Assam, or any app that touches on...0 Comments 0 Shares 342 Views 0 Reviews
-
English to Marathi Translation as a Growth Hack for Startups in MaharashtraStartups in India live and die by their speed. They must move faster than bigger companies, grab attention, and turn users into loyal customers before someone else does. For founders in Maharashtra, one of the biggest levers is hiding in plain sight. It is language. More specifically, it is English to Marathi translation. Most of us think of translation as a technical step, maybe even a minor...0 Comments 0 Shares 388 Views 0 Reviews
More Stories